Tout a commencé quand j’avais 5 ans, je me suis cousu le doigt dans une vieille machine Singer de ma grand-mère…Durant les vacances, j’adorais passer du temps dans le grenier de ma grand-mère à fouiller dans les cahiers de modélisme de ma tante couturière. Plus tard, dans les années 80, cette même tante me fabriquait des vêtements originaux et m’a donné l’envie d’apprendre la couture.

It all started when I was 5 years old, I sewed my finger in an old Singer machine from my grandmother… During the holidays, I loved spending time in my grandmother's attic rummaging through notebooks from my seamstress aunt. Later, in the 80s, this same aunt made me original clothes and made me want to learn sewing.

À 15 ans, je rentre dans l'école professionnelle de couture de Trzebinia, à côté de Cracovie en Pologne.

When I was 15, I entered the professional sewing school in Trzebinia, near Krakow in Poland.

Je commence à travailler en 1993 comme couturière dans différentes entreprises : Vêtements pour enfants, broderie, lingerie et maillots de bain, vêtements sur mesure et prêt-à-porter féminin.

I started working in 1993 as a seamstress in different companies: Children's clothing, embroidery, lingerie and swimwear, made-to-measure clothing and women's ready-to-wear.

En parallèle je poursuis des études techniques de modélisme à Cracovie et me passionne pour le dessin. Je poursuis donc des études de stylisme à l’académie des Beaux-Arts de Lodz, d’où je sors diplômée en mars 2001.

At the same time, I am studying technical modeling in Krakow and have a passion for drawing. I am therefore pursuing studies in fashion design at the Académie des Beaux-Arts in Lodz, from which I graduated in March 2001.

Naturellement, je pars pour Paris et réalise plusieurs projets de création de vêtements pour différentes marques, jusqu’à créer ma propre boutique de vêtements Sur-Mesure au Sud de Paris.

Naturally, I left for Paris and carried out several clothing design projects for different brands, until I created my own tailor-made clothing store in the south of Paris.

En 2014, je suis mon mari au Brésil où nous vivons quelques années. J’y réalise plusieurs décorations de chambres d’enfants et salons de jardin et me découvre une nouvelle passion pour la décoration.

In 2014, I follow my husband in Brazil where we live for a few years. I made several decoration projects for children's rooms and garden furniture there and discovered a new passion for decoration.

À mon retour en France, je crée la marque Atelier Créativa et propose des produits élégants et innovants avec finition haut de gamme pour la décoration de la table.

When I returned to France, I created the Atelier Créativa brand and offered elegant and innovative products with a high-end finish for table decoration.

Puis, je développe une gamme spécifique de produits de décoration Outdoor.

Naturellement, les projets se développent et s'étendent en 2020 aussi vers l'intérieur. Mon objectif est de vous proposer une offre de décoration complète, élégante, sur-mesure et personnalisable, une décoration qui vous correspond et dans laquelle vous vous sentirez bien ! C'est ce que je vous souhaite et c'est un rêve à porter de main !

A bientôt !

Agnieszka Clavier

06 69 55 18 23

Then, I develop a specific range of Outdoor decoration products.

Naturally, the projects are developing and expanding in 2020 also inwards. My goal is to offer you a complete, elegant, tailor-made and customizable decoration offer, a decoration that suits you and in which you will feel good! That's what I wish for you and it's a dream reachable!

You can write us or call us, we speak to you in english, french, polish, spanish, portuguese or german.

See you soon !

Agnieszka Clavier

+33 (0)6 69 55 18 23